close

最近讀到一篇禱告詞讓我流淚
禱告是這樣寫的(中文部分略修):


 

天父,使我作你和平的出口

Lord, make me an instrument of Your peace

在憎恨之處播下你的愛 
在傷痕之處播下你的寬恕

Where there is hatred, let me sow love;

Where there is injury, pardon;

在懷疑之處播下信心 
在絕望之處播下你的盼望

Where there is doubt, faith;

Where there is despair, hope;

在幽暗之處播下你的光 
在憂愁之處播下喜樂

Where there is darkness, light;

Where there is sadness, joy;


 

!聖潔的主!使我少為自己求,

少求受安慰,但求安慰人;

少求被了解,但求了解人
少求愛,但求全心付出愛.

O divine Master grant that I may not so muck seek
to be consoled as to console;
to be understood as to understand;
to be loved as to love.


 

使我作你和平之子,

在給予時我們便有所得; 
在赦免時我們便蒙赦免;

迎接死亡時我們便進入永生。

For it is in giving that we receive;
it is in pardoning that we are pardoned;
 And it is in dying that we are born again to eternal life.

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yayaru 的頭像
    yayaru

    yayaru

    yayaru 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()